Es war eine dunkle und regnerischen Oktobermorgen inmitten der sehr Regenzeit in die Stadt Medellín. Unabhängig von dem nassen Wetter haben wir uns auf den Weg sehr früh morgens. Wir gingen in das Dorf Santa Elena. Diese corregimiento von der Nordostwind der Stadt ist die größte ihre fünf corregimientos und ist weithin bekannt das für sein, der die Arvi Park beherbergt, a place of immense natural wealth and also for being the place where the silletera tradition is preserved and promoted, which is proudly exhibited at the annual flower fair.

    When arriving at our destination in the half moon trail, a few kilometers from Medellin and after 20 minutes of travel, we got to colossal estate. A construction almost 150 years old; 1000 meters of construction divided into 2 levels. This unique place, which in the past was a coffee production farm, is a place surrounded by many trees, shrubs, grass and small lakes of fish breeding that made us feel a good sighting.

 Upon arrival we were greeted by a large number of noisy guacharacas (Ortalis columbiana) that fed on the fruits of the coffee trees on the farm. It was still raining a bit and the sky was cloudy, so we sat down to flavor some of the spectacular coffee produced there while we organized our sighting equipment. While we were accommodating, we saw some small mud nests exposed in the walls of the house, these were the home of the guardapuentes traps (Sayornis nigricans) that are also very common in this place. When we saw the firstlittle black friendcoming out of his mud house in search of food, we knew it was time to start birding. Most of our sighting was going to take place at the place where we had our first cup of coffee. The house of the farm where we were had a balcony with a 360 ° view, which would allow us to make a good sighting from there.

     Little by little, we began to see the first birds of the day. They all went in search of their first morning meal. The climate was gradually improving, which favored a greater movement of the birds of the farm. Initially we began to see some common birds of Medellin such as hummingbirds, among which the most abundant were black-breasted mangoes (Anthracothorax nigricollis) that fed on the numerous floral trees that adorned the gardens of the farm. In the distance we saw an imposing bird that landed alone in the branch of a tree, it was an Andean barranquero (Momotus aequatorialis) that moved its long tail like the pendulum of a wall clock. At a great speed, two large gray birds flew by. They landed for a moment in a guava tree; it was two skates (Turdus fuscater) with their characteristic yellow eyes and orange beak. Jumping between the branches of the fruit trees and the lawn of the place we saw some small birds with face of tigrillos that posed before our lenses, they were two pairs of pinches (Zonotrichia capensis) with its characteristic stop crest. Plötzlich, a very particular sound made us direct our eyes to the opposite side of the balcony where we were; now we observed two pairs of an endemic bird of the region, there were four candelas caciques (Hypopyrrhus pyrohypogaster) that fed on some fruits. Among other common species of the place we could see several budgie or spectacled parakeets (Forpus conspicillatus), a yellow-browed tiranuelo (Zimmerius chrysops), several common grubs (Troglodytes aedon), a pair of capuchin spikes (Sporophilia nigricollis) and several kinds of common seedbeds.

     As always, the best was reserved for the end; die Vögel des Gebietes gab uns einige Überraschungen am Ende des bereits sonniger Morgen. Unter den Vögeln, die wir hervorheben möchten wir haben das Aussehen ein Paar von enjalmados toches (Ramphocelus flammigerus), es ist eine andere Art endemisch in der Region. Dieses Paar stand in ganz besonderer Weise, weil ihre bunten Gefieder, die in besonderer Weise mit dem grünen Kontrast Laub, die sie im Hintergrund hatten. Unter den vielen Arten des Ortes, wir hatten die angenehme Erfahrung viele tanagers des Sehens. Diese kleinen Vögel sind sehr beliebt wegen ihrer bunten Körper mit birders. Zu den Arten, von tanagers, die wir unter den Bäumen der Farm wir die haben sehen konnte kapillarisierte tanager (Stilpnia heinei), die Stoppeln tanager (Stilpnia vitriolina), die königliche tanagra (Stilpnia cyanicollis), der tanager Wert plata (Tangara labrodorides), Die lose cabecirrufa (Tanager ambulante).

Zu den größten Überraschungen, die wir an diesem Tag nahm war die Sichtung von zwei seltenen Vögeln zu beobachten. Auf der einen Seite, entdeckten wir eine Schwarzhals Stieglitz (spinus xanthrogastrus) that foraged for several minutes near our position. On the other hand, we had the opportunity to observe an elusive jumper algae (Saltator atripennis) while feeding on an egg of yarumo (Cecropia peltata).

      At the end of the morning we managed to observe more than 30 Spezies, most of them different from those that can be observed normally in the urban area of Medellin, all this thanks to the altitude of the place, a rural area a bit far from the city . If you want to know more about bird watching in Colombia and especially the city of Medellín, do not hesitate to contact us.

Kategorien: Birding

Admin Magnificent Kolumbien

Admin Magnificent Kolumbien

Um die Vielfalt der Naturwunder zu entdecken, dass Kolumbien hat für Sie. Zu motivieren Besucher lokale und ausländische unser Projekt eines nachhaltigen und verantwortungsvollen Tourismus zu unterstützen

0 Bemerkungen

Hinterlasse eine Antwort

Deine Email-Adresse wird nicht veröffentlicht. erforderliche Felder sind markiert *

%d Blogger wie diese: